当前位置: > 狗狗资讯 > 狗狗训练 > 接吻鱼的伤悲粤语译汉语:周星驰的电影,你觉得粤语版的和普通话版的有区别吗?

接吻鱼的伤悲粤语译汉语:周星驰的电影,你觉得粤语版的和普通话版的有区别吗?

编辑:sqxzgg 时间:2021-12-18 来源:人人爱宠物网

虽然这个问题有点让人觉得在问北方人和南方喜欢吃面食还是喜欢吃饭接吻鱼的伤悲粤语译汉语。

接吻鱼的伤悲粤语译汉语:周星驰的电影,你觉得粤语版的和普通话版的有区别吗?

但是题主这个问题其实也非常的有意思接吻鱼的伤悲粤语译汉语。

接吻鱼的伤悲粤语译汉语:周星驰的电影,你觉得粤语版的和普通话版的有区别吗?

作为一个江西人虽然母语是客家话,有的地方和粤语有相似之处接吻鱼的伤悲粤语译汉语。

接吻鱼的伤悲粤语译汉语:周星驰的电影,你觉得粤语版的和普通话版的有区别吗?

而且本人也只懂一点点的粤语接吻鱼的伤悲粤语译汉语,但是作为一个星爷的老粉来讲。

接吻鱼的伤悲粤语译汉语:周星驰的电影,你觉得粤语版的和普通话版的有区别吗?

粤语版本也有看过,但是更多的观看的还是国语接吻鱼的伤悲粤语译汉语。

比如说三刷四刷星爷经典作品《九品芝麻官》。

相对于粤语星爷用自己的原声为这部电影配音。

虽然有的地方比如表情或者语气表现的都恰到好处。

但是星爷用自己的原声为这部电影配的音,虽然都是在讲粗话。

但不像国语版本石班瑜为星爷配的音那样能够直观的感受得到“贱”样。

当然这有可能是因为我们本身就对粤语不怎么精通有关。

要是对那些熟练粤语的人来讲还是得要粤语来的精髓。

每一种语言都有着他独有的魅力,就好比虽然我们对国语时常都在用。

但是有时候和自己的老乡或者是从小玩到大的玩伴没当聊到尽兴之时。

总会飙出几句只有家乡人才能听的懂的方言。

所以题者说星爷的电影,粤语版本和普通话的版本有没有区别。

我觉得台词剧情索要表达的意思都是一样的。

至于理解这得看你到底对粤语熟不熟知。熟知那么你在看这部电影的还是。

能够从星爷原声粤语中听懂星爷索要表达的内在含义。

不懂那么我们也不妨看普通话感受星爷电影独有的魅力。

阅读:

狗狗医疗