当前位置: > 狗狗资讯 > 狗狗训练 > 猫狗大战2国语版电影神马影院:为什么感觉外语电影很少翻译成普通话了?

猫狗大战2国语版电影神马影院:为什么感觉外语电影很少翻译成普通话了?

编辑:sqxzgg 时间:2022-02-28 来源:人人爱宠物网

作为资深国外大片影迷猫狗大战2国语版电影神马影院,结合自己的看片体验,我来回答这个问题。

以往,国外影片引进国内,一般要通过配音演员配音,叫译制片。印象中,我国的译制片很牛,配音演员尽管在幕后,但配音通过语调高低猫狗大战2国语版电影神马影院、语速快慢、语气中表露的情绪,与电影中人物的口型、表情、心态等都能完美地结合起来,让观众有种错觉,觉得就是外国演员说着汉语演电影。

但这些年,大家去看国外影片,发现通过配音外国演员说“汉语”的少了,大都是原音,配上中文字幕猫狗大战2国语版电影神马影院。看这样的国外影片,非但没有不适应的感觉,反而觉得更原汁原味。在影片中,老外说外语,感觉更是生活的真实。

现在,在我们周围,懂英语的人多了,很多人都能直接看懂英语片,对他们来说,用配音演员译制英语片,多此一举猫狗大战2国语版电影神马影院。

当然,对于盲人,他们看不到字幕,假如又不懂外语,是无法“看”电影的,他们需要听电影——这样的话,中文配音的国外电影对他们大有帮助猫狗大战2国语版电影神马影院。还有一类不识字看不懂字幕又听不懂外语的人,也需要看中文配音的电影。

电影《误杀》好看吗?感觉怎么样?

周末和朋友吃完饭,时间再早就琢磨着去看看电影。本来想看看我胡的《南方车站的聚会》,但是下一场的时间在一个小时以后了,于是就选择了这部评分还不低的《误杀》。总体上来说,这部电影还是比较让人满意的,10分制的评分,大概可以给他8分,值得一看。槽点相对少一些,能够让我安安静静的看下去,一路看到结局,当然了也不是完全没有槽点。

猫狗大战2国语版电影神马影院:为什么感觉外语电影很少翻译成普通话了?

槽点一:语言杂乱

猫狗大战2国语版电影神马影院:为什么感觉外语电影很少翻译成普通话了?

猫狗大战2国语版电影神马影院:为什么感觉外语电影很少翻译成普通话了?

《误杀》是翻拍自2015年上映的印度电影《误杀瞒天记》,而《误杀瞒天记》则是翻拍2013年上映的印度电影《较量》。电影《误杀》购买了《误杀瞒天记》的版权。然后呢,在泰国拍摄了此片。对的,一个中国的电影是买了印度的版权在说一个泰国的故事。当然了,这一点无所谓,不影响观感。但是这个语音能不能统一一下呢?要不就全说泰语要不就全说中文,要不就让特定的人说泰语让特定的人说中文。看电影当中,貌似所有人都掌握了中、泰两国的语言,还糅杂着一些英语,这可真是一个国际化的大都市啊……说着说着突然来一句泰语,聊着聊着又无缝切换成中文了。感觉就像我们在和老乡唠嗑,普通话和方言来回使用一样。

猫狗大战2国语版电影神马影院:为什么感觉外语电影很少翻译成普通话了?

槽点二:警察查观影记录破案

猫狗大战2国语版电影神马影院:为什么感觉外语电影很少翻译成普通话了?

猫狗大战2国语版电影神马影院:为什么感觉外语电影很少翻译成普通话了?

我不了解现实当中的警察有没有干过这种事情,也不清楚原版当中有没有这个情节。我就是从逻辑上去感觉,这玩意儿靠谱么?男主李维杰是观影爱好者,特别是犯罪悬疑片,声称:“当你看过一千部电影,这世上就没什么离奇事。”在掩盖真相之前,把各国电影再看一遍,然后实施完美犯罪。看来我还是不能去得罪我那些看了一千多集《名侦探柯南》的朋友,太恐怖了。而女警长拉韫在得知男主李维杰除了看电影以外,没有任何兴趣爱好以外。居然说,给我把他近一年的观影记录查找出来,然后找到他曾经看过《蒙太奇》这部电影,去判断,男主用的是蒙太奇的手法去犯罪……真乃神探也!

猫狗大战2国语版电影神马影院:为什么感觉外语电影很少翻译成普通话了?

槽点三:操作漏洞较多

猫狗大战2国语版电影神马影院:为什么感觉外语电影很少翻译成普通话了?

猫狗大战2国语版电影神马影院:为什么感觉外语电影很少翻译成普通话了?

李维杰的犯罪实施手段就是“利用周围人的记忆错位和印象失真”制造蒙太奇,从而瞒天过海,制造不在场证明。但是这个风险也未免太大了,需要保证他接触的所有人都记忆模糊,接受他的心理暗示才行。如果正好有人碰到了其他相关联的记忆深刻的事情,这就难以保证了,把全家人的身家性命寄托于此,感觉不太靠谱。此外就是删除监控录像的事情,只是简单的删除的话,数据还是比较容易恢复的吧,如果说多次硬格的话,那就有些太刻意了吧。最后就是需要保证在几天之内,家人都能够步调一致,不仅仅是两个大人,还有包括读小学的女儿,要都能够扛住审讯。这个至少我是做不到……

不过,总体上来说,电影嘛,不要太较真了,这些槽点都不影响对电影的整体感观。

《误杀》的英文名字叫做《Sheep Without a Shepherd》,可以翻译叫做《乌合之众》,而直译的话应该是“没有牧羊人的羊”。羊这个元素在电影当初出现过六七次(包括羊的声音、提到羊的话),当时看的时候感觉还是有些逗的,但是也肯定是有其含义在里面,回来后仔细的去查了查羊的象征意义。

羊在中国象征着温顺,吉祥,安泰。而在西方,特别是在《圣经》当中,则寓意赎罪、牺牲、赎过(替罪)、平安,很多时候是耶稣基督的象征,上帝的化身(我也不清楚为啥明明是佛教元素,还会有还这么多基督教的寓意)。

第一次出现羊的镜头是在影片的开头,出现的羊叫声,接着出现的是男主的布施,一只羊跟着僧人,这个象征大概是男主的善。

第二次出现羊的镜头是在男主去湖边抛车的时候,一群羊路过,而镜头还给了羊一个特写,羊凝视着车缓缓坠入湖中,这个大概是象征着上帝正在凝视你的罪恶。

第三次出现羊的镜头是李维杰和警察起争执的时候,警察开枪打死了羊。这个大概是象征着牺牲,羊代替男主死去。

第四次出现羊的镜头是在学校当中,老师说道:“羊视力不好,很容易离群,被大型动物吃掉。”这个大概指的是看不清,第二次出现的羊并没有看清李维杰的罪恶。而同时也表示羊只有群居才能够更安全,大概是在暗喻李维杰借势。

第五次出现羊的镜头是在经常开馆后,出现的尸体的羊的尸体,这只羊就是被警察射杀的那一只,大概是象征着牺牲、替罪的意思,替罪羔羊。(不过把羊放在这边,真不怕警察联想到尸体在哪吗?)

第六次出现羊的镜头是在结尾了,一只活羊出现,而这个时候,李维杰向拉韫夫妻坦白了真相,同时去自首了,这个大概是代表着救赎,罪恶的消失。

第七次出现羊的镜头是在采访当中,“羊只要能好好的吃草,才不会管是谁在褥他们身上的毛呢。”这个很明显指的是老百姓,只要能够安安稳稳的过日子就好了,说的是顺从。

影片进行到一半,就跟朋友唠嗑,说即便男主最后赢了,还是会去自首信不信,国内大环境嘛……然后最后男主真的去自首了。出来以后查了查《误杀》的拍摄背景,说原版当中是没有去自首的,而是把督察埋在了警察局地下,寓意把腐败和黑暗都踩在脚下才能建立起正义公平。但是在这版当中,男主去自首了,其起因是看到了小女儿安安的卷子,写的100分,但是这100分很明显是70分修改的,为了让爸爸给她买口琴。(这个细节我是没有注意到的。但是后来看影评说小女儿安安其实心机很深啥啥的,我就感觉有点上纲上线了,改分数这事情似乎很多人小孩子都做过吧。)而后,这件事情引起了城市的暴乱,前面剧情提到了李维杰的父母就是死于暴乱,他是一个孤儿。李维杰为了给女儿树立起一个榜样,也是为了救赎自己的罪恶,选择了自首。

不过电影当中也还有几个细节,表示不太理解的。

第一个是小女儿安安用叉子刮桌子,这个只是寓意督察没有死,在用手挠棺材板呢?还是指安安是听到了这个声音呢?

第二个是李维杰到底知不知道督察一开始没有死呢?这个疑问主要在于在剧情前面,提到的吞舌头会致死,还有李维杰问阿玉有没有流血。但是如果知道督察没有死的话,那为何李维杰打开棺材的时候看到督察死在里面会一脸震惊呢?

第三个是在最后的结局当中,又开始了开头的一段场景。而在开头的场景当中,李维杰是被闷死了,那最后的结局寓意着什么呢?李维杰还是越狱了?最后还是被 拉韫夫妻报复了,和他们儿子一样被闷死在棺材里面吗?

第四个是在李维杰第二次去僧人那边布施的时候,僧人提到只接受无相布施。这个寓意是说李维杰有罪所以不接受其布施,还是说李维杰心有所求才来布施的所以不接受呢?

瑕不掩瑜,这部电影还是比较推荐去观看的。

阅读:

狗狗医疗