当前位置: > 狗狗资讯 > 狗狗医疗 > 狗狗冲冲冲国语:为什么有些媳妇不喜欢去婆婆家?

狗狗冲冲冲国语:为什么有些媳妇不喜欢去婆婆家?

编辑:sqxzgg 时间:2022-06-13 来源:人人爱宠物网

如果去了舒心快乐狗狗冲冲冲国语,谁不愿意呢?过年不愿意回婆家的媳妇儿,多数都不能和外人说,说多了都是泪啊!

我有一个朋友,不仅过年愿意回婆家,即使平时她也愿意回去,为什么呢?因为她婆婆一家把她当亲闺女似地对待,朋友说在自己家里她得洗衣做饭伺候孩子老公,可一回婆家,她就立马翻身农奴把歌唱,婆婆什么活也舍不得她做,说她一年到头既要上班又要做家务,太辛苦了狗狗冲冲冲国语!好不容易回婆家了,那就好好歇歇吧!

遇到这样的婆家狗狗冲冲冲国语,我也愿意回去,但问题是朋友那样的天下好婆婆比较难遇,朋友回去多少花钱买点东西,婆婆就心疼他们不容易,走的时候吃的喝的,非要给带一大堆,说到关键处,朋友的婆婆没闺女,而且只有朋友老公这一个儿子。

说完人家别人家的好婆婆狗狗冲冲冲国语,再来说说我自己家的吧!我婆婆两女一儿,我一个大姑子一个小姑子,我婆家的思想在农村比较独特,一般农村人把儿子当宝把闺女当草,我婆家恰恰相反,典型的富养女儿穷养儿。

这么说也许你不信,我给你举一个真实的事例,我老公说他在县城上高中的时候,家里有两辆自行车,一辆崭新的弯梁飞鸽车,一辆破旧的没有挡泥板的,除了铃铛不响浑身都响的,他和父母提出想骑新自行车去上学,但他父母立马就拒绝了,说新车是给他姐姐骑的狗狗冲冲冲国语。我老公说遇到下雨天,他回家走的是土路,没有挡泥板,他就把一个旧书包挡在胸前,就那回家以后也成了泥人人,但他的父母依然不为所动。

扯远了,再回到正题来。我们过年回婆家,家里的年货基本都是我们两口子置办,我公公婆婆一直等着,直到所有的东西都买好了,人家才心满意足。

一大家子过年,我婆婆做两天饭就开始给我上课,想当年她婆婆如何虐待她,她是如何待我好,就差让我感恩戴德地磕头了,我有的时候真的不想听,就一个人躲出去,一个人在外面溜达一圈儿,回来依然还是该干啥干啥,说实话我回去是和婆婆一起下厨的,我不是那种苦巴巴地伺候一家人的儿媳妇。

但就这我也不愿意回去,那种感觉不好描述,我婆婆又是一个斤斤计较的人,她说话做事都有针对性,我不想虚伪地假装听话,因为我清楚自己的为人,也深深懂得她的良苦用心。

当我大姑姐和小姑子回来的时候,我婆婆的心底乐开花,我们过年准备的好吃好喝,她会在这个时候拿出来,吃饭的时候,眼神里告诉你,那些东西你少吃,那些你尽量不要碰。但她也比较不走运,碰上了我这么一个儿媳妇,我从来不和她呛呛,但我知道该怎么做,于是她拿我也没办法。

说实话,我老公是一个比较开明的人,他不会无原则地向着他妈,他一般比较公道,所以我也懒得计较,但总体来说我过年过节回婆家,那是给我老公面子,因为我的月子里,我婆婆的所作所为永远伤了我的心,我平日里什么也不说,已经仁至义尽了。

总之,不想回婆家过年的媳妇儿们,各有各的苦,只是不想说罢了。

法国废除爸爸妈妈称谓,对此你怎么看?

作为一个9岁就学法语、如今已经49岁的“法国通”,对这种折腾表示见怪不怪。

狗狗冲冲冲国语:为什么有些媳妇不喜欢去婆婆家?

狗狗冲冲冲国语:为什么有些媳妇不喜欢去婆婆家?

作为西欧屈指可数、有悠久单一制传统却又经常出现激烈社会冲突和思想碰撞的社会,法国在很多方面经常会出现矫枉过正、发现过了头再矫枉过正回来的“翻烧饼”现象,比如中世纪时法国曾经是天主教最“原教旨”的国家之一,但这个国家却在几次被教廷“坑惨后”一怒之下把教皇从罗马劫持到本土的阿维尼翁;它是欧洲最早兴起新教(胡格诺派)的国家之一,但这个教派在兴盛一时后竟然被“全灭”了;它曾经是贵族势力最强盛、贵族权利最大的国家,但大革命后短短几年全年留在国内的贵族几乎被杀绝;它是高利贷和金融资本主义的发源地,却又是绝对平均主义和“奢侈税”的大本营;它在战后大包大揽收容了数以百万计的北非裔移民,但它的企业却明目张胆地歧视和排斥这些人,前总统萨科齐可以公然说他们是“垃圾”,换欧洲别的国家早就被喷下台了;它执着地强调“维持法语纯洁性”,甚至强制性把英语来源的周末weekend改为又臭又长的纯法语词les trois derniers jours de la semaine(直译就是“每周的最后三天”),自己却隔三差五乱改法语语法规则,弄得法国人都做不对法国语文试卷……这个国家的政治家曾大喊“我们工作得太多了”,于是把一周的工作日从48小时一路降到全欧洲最短的35小时,还差点再降至32小时、30小时,发现这么做之后一塌糊涂,又改口呼吁劳动者“自愿加班多劳多得”……

狗狗冲冲冲国语:为什么有些媳妇不喜欢去婆婆家?

法国人就是这样,喜欢边做边想,不想就做,错了再改,改了再错,再错再改,再改再错……法国讽刺刊物《鸣鸭报》曾经讽刺法兰西民族的所谓“断头台逻辑”(大革命时期断头台上的后一批牺牲者往往是把前一批牺牲者送上去的人,他们后面又跟着下一批)。而且法国人往往是感性和主观的,为了个人取向和“姿态需要”往往可以罔顾理性和利害,比如上世纪70年代法国大学生私下里普遍承认当时著名哲学家阿隆的许多观点比另一位著名哲学家萨特更契合实际,却喊出“宁跟萨特错,不跟阿隆对”的口号……这次提出在学校成绩单上废除“父母”称谓的是马克龙所属“前进党”的一位女干将,“前进党”是个集合左中右各党退党者的年轻“拼盘党”,而马克龙在独立前是左翼社会党的希望之星,在社会生活领域,法国左翼的影响不小,而马克龙也希望挖更多左翼支持者墙角(毕竟作为前左翼,他这么做比挖右翼墙角难度小得多),在这种情况下选择把左翼的“政治正确”口号放大,“走别人的路让别人无路可走”,也就顺理成章。

但正如很多法国人所讽刺的,更改称谓的理由之一是“体现平等”,但新改的称谓“家长1、家长2”同样“不平等”——1可是在2之前啊,难道接下来还要加个“排名不分先后”的备注,或让父母轮流成为“家长1”?不过既然明白了法国人在这方面的特质也就不必太过替他们担心,反正如果玩几年觉得玩过了,他们会“秒改”回来,而且弄不好还会“反向改过头”的。

阅读:

狗狗医疗